Where Are You いまはもう
歌 : カート・エリング(Kurt Elling)
*** ***
Where Are You
Where is your heart, my love?
I can't believe you' would forget
I haven't finished with love yet
And I'm wondering where, where can you be?
I still see your smile in my memories and photographs
Pictures of hand holding laughter
I guess there's more that you're after
But you're teaching my songs to cry
Making love with you was easy, it was a thrill
And I guess that's how it goes, hearts break every day
I just thought you'd go just a bit more gently
And I hoped you'd pick up the telephone if I called
My angel, where can you be? You have flown out
Out of time, out of love, out of my arms
Leaving me with a heart full of empty
So where baby, where are you?
And now, starting now and my whole life through
Must I go on just pretending, where is my happy ending?
All I wanted to play from long ago was your true love Romeo
I need you baby, but darling where, baby, where are you?
Where are you? Where is the dream we started?
先に風呂か食事か、後は出勤か睡眠か・・・
別れた後も、毎晩のことと同じなのに、
禁煙できない苦しみのように、
恋愛を理想化した罰を食らっていると、嘆いています。
私は、性交渉のない共同生活や、
多夫多妻制が良いと、思案していますので、
家庭は、育児のための、幼稚園にすぎず、
生殖は、人工授精に如(し)くはないと、
諦めています。
政略結婚や事務的な結婚が、簡潔で良いのに、
歌謡曲やジャズやフォークソングやオペラなどの、
種付け歌は、何を求めているのでしょうか。
私は、聞きながら、眠りに落ちます。
ブログを書きながらの時も。
毎日毎日、雄しべや雌しべを掻(か)き分けて、
プログラムの0と1の、枝分かれや組合わせの、
試行錯誤を繰り返すだけの、夢のような人生でした。
音楽は、抗不安薬と似た作用の、危険な薬物なので、
依存症にならないように、気をつけています。
人生の物語や、善悪の価値は、
人情や人格のように、飽き飽き。
いいお天気なら、鎌倉までウォーキングします。
段葛(だんかずら)を見て、
幕末の鎌倉事件の清水清次は、
何を考えていたのかと、気になります。
徳川慶喜は、写真を撮りまくり、
『華影』という写真同人誌の、
常連の投稿者でしたが、
鎌倉事件当時に、
すでに将軍後見職にありましたので、
イギリス公使オールコック(Rutherford Alcock)を
納得させるために、
水戸浪士を、清水清次なる犯人に
仕立て上げた可能性が高い。
恋愛やJazzのことなどは、どうでも良い。
慶喜でなくても、
もうすぐ死ぬ年齢になると、そう思います。
睡眠薬の代わりに、ブログを書いているような。
ポケットに、カメラやボイスレコーダを、忍ばせて、
いましばらく、
品川の高層ビルと、横須賀と、赤坂と、大阪の間を、
往ったり来たりの毎日が、続きます。
カート・エリング(Kurt Elling)は、
1967年生まれの50才ですが、
どう見ても、65才くらいにしか、見えません。
15才も、さばを読んでいるのでしょうか。
声は、50才代後半ですが、
私の若い頃に、こんな奴はいませんでしたから、
デビューは、確かに1995年でしょう。
シカゴで歌っていたそうですが、
私は、シカゴのJazzが、大嫌いでしたから、
聞いたことがありません。
こんな歌が、シカゴで受けるとは思いません。
1995年よりも前に、何を歌っていたのでしょうか。
この声は、病みつきになります。
日本語のタイトルが、見つからなかったので、
いまはもう、と訳して置きました。
知りません。
0コメント