【そんなことはありえない】 No puede ser
スペインのサルスエラの、
”港の酒場女” La tabernera del puerto
の中の歌
Pablo Sorozabal ソロサーバル作曲
作詞は知らん
No puede ser! Esa mujer es buena.
No puede ser una mujer malvada!
En su mirar como una luz singular
He visto que esa mujer es una desventurada.
No puede ser una vulgar sirena
Que enveneno las horas de mi vida.
No puede ser! Porque la vi rezar,
Porque la vi querer,
Porque la vi llorar.
Los ojos que lloran no saben mentir;
Las malas mujeres no miran asi.
Temblando en sus ojos dos lagrimas vi
Y a mi me ilusiona que tiemblen por mi.
Viva luz de mi ilusion,
Se piadosa con mi amor,
Porque no se fingir,
Porque no se callar,
Porque no se vivir.
サルスエラ zarzuela って、スペインのオペラです。
ドミンゴは、もう年寄りで、よぼよぼですけれど、
このビデオに、日本語の字幕があったので、
これにしました。
ドミンゴって、ドラマティックな声ですので、
年を食っても、馬力がなくなるだけで、
どうってことはありません。
こういう歌詞の内容って、
舞台ですので、見世物になりますが、
実社会では、犯罪や精神障害になりやすいと、思います。
芸術家や芸能人なら、行けるかも知れませんので、
GID(性同一性障害)に似ています。
カレラスの若い頃の歌もありましたが、
日本語の字幕がなかったので…
0コメント