カールマンのオペレッタ "伯爵令嬢" Grafin Mariza の
タシロのアリア
【来い、ジプシー】 : Komm Zigan
テノール : プラシド・ドミンゴ Placido Domingo
※ 以下の歌詞は、英語にない文字を、
特殊な方法で表記しました。
適当に解読して下さい。
Emmerich Ka`lma`n - Komm, Ziga'ny (Gra"fin Mariza)
Auch ich war einst ein feiner Csa'rda'skavalier,
hab' kommandiert Zigeuner, g'rade so wie ihr!
Hab' mir die su"ssen Geigen singen lassen,
die Dukaten springen lassen, g'rade so wie ihr!
Ihr mu"sst nicht gar so stolz drin sitzen heut beim Wein!
Wer weiss, vielleicht wird’s morgen anders wieder sein,
vielleicht spielt morgen ganz genau dasselbe Liedel
die Zigeunerfiedel anderswo zum Wein.
Komm Ziga'ny, spiel mir ins Ohr,
komm Ziga'ny, zeig heut, was du kannst.
0 komm, o komm Ziga'ny, spiel mir was vor,
spiel bis mein Herz vor Freude tanzt.
Ich geb' dir alles, was du willst,
wenn du nur scho"n spielst,
wenn du meine Freuden, meine Schmerzen mit mir fu"hlst!
Jaj, jaj, jaj! Komm Ziga'ny, spiel mir was vor,
komm Ziga'ny, spiel mir was ins Ohr!
Auch ich war einst ein reicher Reiteroffizier,
hab' durchgetanzt die Na"chte, grade so wie ihr!
Hab' mich ganz unterta"nigst gru"ssen lassen,
den Champagner fliessen lassen, grade so wie ihr!
Wie oft hab' ich den su"ssen Kla"ngen schon gelauscht!
Dass ich vor Glu"ck mit keinem Ko"nig ha"tt' getauscht,
wenn ihr gespielt habt, bis die Saiten sprangen,
war mein armes Herz gefangen seelig und berauscht.
Komm Ziga'ny, spiel mir ins Ohr, usw.
作曲者のカールマンは、ハンガリー人ですから、
本名を、カールマン・イムレ Ka'lma'n Imre と言い、
日本語と同じように、姓が先で、名が後です。
ハンガリー語って、ウラル語の中の、
フィン・ウゴル語に、含まれるそうです。
フィン・ウゴル語には、
フィンランド語や、エストニア語などの、バルト諸語と、
ハンガリー語やオスチャーク語などの、ウゴル諸語が含まれます。
エストニアって、
1970年前後に、うちのGID(性同一性障害)の患者さんが、
たくさん、SRS(性転換手術)を受けた国ですけれど、
当時は、ソ連領でした。
ドイツ系のソ連人が、主治医になり、
執刀は、デンマークやスウェーデンやフィンランドの医師が、
招聘(しょうへい)されました。
ウラル語には、フィン・ウゴル語のほかに、
ロシアのネネツ自治管区や、クラスノヤルスク地方の、
サモエード諸語も含まれています。
こちらのほうは、顔がモンゴロイドですので、
ウラル語は、アジア人とヨーロッパ人の、両方に使われています。
クラスノヤルスク地方って、ノリリスクなんかも、そう。
ニッケル鉱山のある町ですけれど、町全体が昔の収容所なの。
ようするに、収容所に入れられていた人が、鉱山で働かされて、
ノリリスクっていう町になりました。
2000年から、こっち、
ザトー(ЗАТО ,ZATO)っていう鯨(くじら)みたいな略称の、
閉鎖都市になっています。
外国人だけでなく、ロシア人も、
この町に入るには、許可証が必要です。
町全体が、ノリリスクニッケルっていう非鉄金属の会社の、
敷地内なの。
エリツィンの時代には、国営企業が軒並み、民営化されましたけれど、
閉鎖都市ですので、町と言うよりは、塀の中みたい。
ハンガリー語は、ハンガリー特有の文字を使わずに、
おもに、ローマ字によって表記されます。
母音に、長ったらしいのがありますので、
アクセント記号のようなのを付けて、区別します。
パソコンに、ハンガリー語のセットが、インストールされていないと、
それを表記できませんので、
母音の後ろに ’を付けます。
ドイツ語のウムラウトみたいなのにも、さらに長母音がありますので、
母音の後ろに、 " を付けて、便宜的に表記します。
説明が面倒臭いので、説明無しでも、良かったのですけれど、
なんとなく、不親切ですので。
カールマンという人は、
ブダペストの、リスト音楽院という学校で勉強しました。
ハンガリー生まれのドイツ人の、
ピアニストのリストの作った学校ですけれど、
ウイーンで活躍した早熟の芸術家でしたので、
お金持ちのパトロンを、たくさん持っていました。
日本のGID(性同一性障害)にも、
赤坂で活躍していた人には、
パトロン(後援者)がたくさんいました。
お相撲さんに、後援会があるようなものですけれど、
家をもらった人もいますから、結婚の代わりになります。
一年間に、何千万円か、
お小遣いを貰(もら)っていた人は、
早くに、GIDを引退して、
今は、会社経営に専念しています。
お金持ちって、
一年間に、1億円ぐらいのポケットマネーでしたら、
簡単に、人にあげることができるみたい。
自動販売機に百円玉を入れると、
スポーツドリンクが、転がり出てくるようなものかしら。
相手かまわずに転がる人を、見ず転(てん)と言います。
リストも、よく転がった人ですので、
ふるさとのブダペストに、音楽学校を作って、
経営していました。
そういえば、日本のGIDの人たちにも、
インドのバンガロールに、
コンピュータの学校を作った人がいました。
これは、先見の明がありました。
カールマンは、リストのところに入学して、
バルトークやコダーイと、同期生でした。
年齢も、同(おな)い年や、一つ違いでした。
この歌は、チャルダーシュと言って、
ハンガリーの民族音楽から作られた歌の形式です。
ジプシーに向かって、歌っていますけれど、
彼が、ユダヤ系の人であることからも、わかるように、
東欧の音楽と、ユダヤの音楽と、ジプシーの音楽って、
あまり、区別がつきません。
バルトークやコダーイって、
西洋音楽史に、太字で出てくる人ですけれど、
民族音楽の分野では、世界の大親分です。
日本民謡を研究している日本の学者さんたちも、
ほとんどが、バルトークやコダーイの指導した運動に、
共鳴した人と思います。
人脈が、一続きなの。
師匠から弟子に、続いているってことです。
医学の世界も、東京大学や慶応大学や大阪大学などの、
幕末からの、一続きの人脈が、今も、幅を利かせています。
端唄(はうた)や俗曲(ぞっきょく)って、
お座敷の芸者さんや、家元さんが伝えていますけれど、
お座敷で歌われない日本民謡って、
お金になりませんから、廃(すた)れてしまいます。
むかしは、三味線を持って、流し歩いて、
川端康成の伊豆の踊り子みたいに、
河原乞食と言われた人たちが、伝えていましたけれど、
歌舞伎や浄瑠璃や、お座敷の芸者さんのように、
お金を稼ぐ道のない労働歌は、廃れました。
馬子唄(まごうた)や、舟唄や、木挽(こび)き歌などを、
舞台の上から、ソロ歌手のように歌って、
みんなに鑑賞してもらうって、
日本民謡を研究している西洋音楽の学者さんたちが、
西洋の記譜法によって採譜した断片を、
いくつもに組み合わせて、編集しました。
それを、レコード会社に持ち込んだので、
今に伝えられているのかも知れません。
昔は、ビデオも、ボイスレコーダも、
ありませんでしたから。
日本民謡の研究家って、
バルトークやコダーイの系統の、音楽家なの。
カールマンって人も、その仲間でした。
1970年頃に、フォーソングってのが、
流行(はや)りましたけれど、
ギターを持って、インディアンみたいな服装の、
アメリカのヒッピーが歌っていました。
ヒッピーって、浮浪者みたいに、遊び呆(ほう)けて、
田舎を放浪していた若い子たちですけれど、
自然に帰れと、叫んでいました。
労働拒否と、ギターの弾き語りと、性交渉に、
明け暮れていました。
都会の場末の、夜の町にたむろしていた青年たちが、
田舎を放浪するようになると、
アメリカでは、
インディアンの居住地に、追い立てられて、
住み着くことになり、
ヒッピーと言われるようになりました。
日本では、フーテンと言われたりもしましたけれど、
ようするに、フーテンの寅さんね。
働きません。
都会にたむろし続けた子供たちは、
GID(性同一性障害)のようになりましたけれど、
いずれにも共通なのは、
働くのが嫌(いや)で、家庭を持てない性格では、
同性愛になるってこと。
顔や体や服装や歌や性交渉などの、
楽ちんなことしか、出来ない人たちでした。
ヒッピーの音楽も、
バルトークやコダーイやカールマンの流れですけれど、
質流(しちながれ)みたいなものかしら。
ヨーロッパでは、ジプシーの音楽です。
わたしの前任者のお医者さんは、
インディアンの研究家でしたので、
いつも、ヒッピーと間違えられていたそうです。
インディアンカジノってのを、
フロリダとカリフォルニアで始めました。
日本風のラブホテルに、大広間を作って、
ゲーム機を並べただけのお店を、
飲んだくれて、博打(ばくち)と性交渉に、
うつつを抜かしているだけのインディアンに、
経営してもらうのは、大変でしたけれど、
インディアンの居住地内では、
税金の掛からないのが、味噌でした。
フロリダって、カリブ海をうろうろする豪華客船の、
発着するところなの。
お客さんだけで6000人も寝泊まりできるような、
20万トン級の船が、何隻も航行していますけれど、
たとえば、
オアシス・オブ・ザ・シーズ(Oasis of the Seas)って、
単刀直入な船の名前からもわかるように、
博打と性交渉とお酒が、売りです。
インディアンカジノは、そのお裾分けを貰おうって魂胆で、
これも、うまく、お客さんを横取りできました。
日本のクルーズ客船には、カジノはありません。
その代わりに、大浴場がありますから、
欧米と日本の違いが、よくわかります。
わたしは、大浴場のほうが好き。
GID(性同一性障害)の人は、
裸を見られると、具合が悪いので、
カジノのほうが、いいのかしら。
カールマンは、戦争中に、
カリフォルニアに逃げましたけれど、
戦後は、パリに住んでいたそうです。
この人は、キャバレーの音楽が大好きで、
ジプシー音楽って、その雰囲気に、
持って来いだったそうです。
パリのゲイバーの雰囲気って、
GID(性同一性障害)のための、
モロッコの手術を生みましたけれど、
もとをただせば、戦時中のビシー政権の時代に、
ナチスの手を逃れて潜伏していた歓楽街の人たちのための、
闇医療だったようです。
モロッコっていうアメリカの戦時中の国策映画が、
マラケシっていう変な名前の町の、
MtF(male to female 男→女)のための、
SRS(性転換手術)を描いてくれれば、
わかりやすかったのですけれど…
ヒトラーは、人種のことを持ち出しましたけれど、
ヨーロッパなんか、雑種ばかりですから、
ユダヤ人を殺すとなれば、どこまでをユダヤ人とするか、
区切りなんか、つけられません。
日本人って、異物を排除することにかけては、
世界一かしら。
皆殺しにしたのか、混血にしたのか、
覚えていないってのが、不思議な民族です。
昔は貞節をすごく大切にましたから、
沖縄や満州の日本人女性が、集団自決をしたのも、
戦争に負けて、敵に捕らえられると、女は強姦されるって、
世界の相場だったからなの。
やっぱり、朝鮮やアイヌとの戦争に勝つと、
日本人は、混血を作りまくったのかしら。
敵の男は、全員、殺します。
朝鮮人なんか、日本人と同じ顔ですから、
奴隷の価値もありません。
顔が同じですと、放し飼いにできないもの。
韓国語やモンゴル語は、
沖縄の言葉よりも、日本語に近いのですけれど、
日本人は、喋(しゃべ)れません。
そのくせ、韓国のお年寄りは、日本語を喋れます。
日本人も、少数民族の道を、歩もうとしていますけれど、
韓国朝鮮やモンゴルと、混血になる道は、だめなのかしら。
モンゴルは広いし、シベリアはもっと広いのに。
0コメント