春風よ 何故に わたしを目覚めさせる 417 ウェルテル

     【春風よ 何故に わたしを目覚めさせる】
                        Pourquoi me Reveiller
      オペラ 「ウェルテル」 Werther の第三幕 で、
      ウェルテルの歌うオシアンの詩 
 
     作曲 : Massenet マスネ
     テノール : アルフレード・クラウス Alfredo Kraus
 
             ※ 訳は一杯あるみたい
 
Pourquoi me reveiller, o souffle du printemos?
Pourquoi me reveiller, Sur mon front je sens tes caresses.
Et pourtant bien proche est le temps
Des orages et des tristesses.
Pourquoi me reveiller, o souffle du printemos?
 
Demain, dans le vallon,viendra le voyageur
Se souvenant de ma gloire premiere,
Et ses yeux vainement chercheront ma splendeur:
Ils ne trouveront plus que deuil et que misere!
Helas! Pourquoi me reveiller, o souffle du printemps?
 
     原作は、ゲーテの『若きウェルテルの悩み』
 
     オシアンの詩は、アイルランドに口承される韻文を、
     昔の伝説上のオシアンという王様の作品のように、
     18世紀に編集されたものです。
     
     アルフレード・クラウスは、このオペラが得意でしたので、
 
 

精神医療の廃止とコンピュータ

進化論や精神医学などの、 ロマン主義による社会や心の学説を否定して、 精神医療と精神科と精神病院の廃止を、 主張します。

0コメント

  • 1000 / 1000