【春風よ 何故に わたしを目覚めさせる】
Pourquoi me Reveiller
オペラ 「ウェルテル」 Werther の第三幕 で、
ウェルテルの歌うオシアンの詩
作曲 : Massenet マスネ
テノール : アルフレード・クラウス Alfredo Kraus
※ 訳は一杯あるみたい
Pourquoi me reveiller, o souffle du printemos?
Pourquoi me reveiller, Sur mon front je sens tes caresses.
Et pourtant bien proche est le temps
Des orages et des tristesses.
Pourquoi me reveiller, o souffle du printemos?
Demain, dans le vallon,viendra le voyageur
Se souvenant de ma gloire premiere,
Et ses yeux vainement chercheront ma splendeur:
Ils ne trouveront plus que deuil et que misere!
Helas! Pourquoi me reveiller, o souffle du printemps?
原作は、ゲーテの『若きウェルテルの悩み』
オシアンの詩は、アイルランドに口承される韻文を、
昔の伝説上のオシアンという王様の作品のように、
18世紀に編集されたものです。
アルフレード・クラウスは、このオペラが得意でしたので、
0コメント